Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 21.10.05 20:14. Заголовок: Коллажи и другой графический фанарт
Совсем сбрендила. Сегодня сменила фон «Лазурь» на коллаж Севки крупным планом. Цвет панельки поменяла на оливковый, вместо стандартного голубого. У меня последнее время, крыша едет окончательно.… У кого нить еще, такое есть? И вообще, давайте поговорим про то, как кто реагирует на свой фанатизм к Алику и/или к его героям. Если имеются коллажи, помещенные на рабочий стол (ну или просто классные коллажи и фоты), давайте выкладывать. Вот мой, который на рабочем: Адрес: http://static.diary.ru/userdir/6/3/2/4/63245/1764455.jpg ( размещен был в яме) Кстати. Заставка у меня – крупный текст. Угадайте, что на нем написано, на английском, курсивным шрифтом Vivaldi…))) в надписи, буква S, красивая такая получилась…))) В общем, потихоньку схожу с ума.))) Интересно, я одна такая дура?
|
|
|
Ответов - 376
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
Mary J
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 20.11.05 19:42. Заголовок: Re:
Rulez пишет: цитата *размахивая слизеринским шарфом*
душу решили лишний раз потравить, да? Ну ничего, воздастся вам...
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 20.11.05 20:49. Заголовок: Re:
а у меня уже есть 2 полосочки шарфа... =-))
|
|
|
Rulez
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 20.11.05 21:49. Заголовок: Re:
Lariska а мой -то связали и распустили! оказалось, что нитки не одинаковые... вот завтра Rulez в обед помчится на Добрынку за зелеными нитками...
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 20.11.05 23:05. Заголовок: Re:
как это не одинаковые?? цвета чтоль разные? а вязание затягивает...я из за него никак до потера не доберусь...
|
|
|
Зверь
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 00:11. Заголовок: Re:
Lariska пишет: цитата Росмен -полагиат? это что за версия такая ?
А что не так?! Появился какой-то Снегг, до боли напоминающий Ролинговского Снейпа... И у Поттера тоже сова была, хоть и по иному звалась... У старика Риддла не изменяется только имя... В итоге читаешь как абсолютно иную книгу. У меня, например лежит 4 томик от Росмэна, который не читался ни разу... пылится.... история... Selena Style пишет: цитата Росмэн - фуфло, факт! но и Спивак тоже не фонтан!
Маша хотя-бы творчески переводила.... Хоть за это спасибо. Но Дурслями, Думблдорами, мугглами она на долго мой лексикон отравила. И вообще, дети, читайте ориджинал, берегите нервы.... И молчать с возражениями! У меня в универе трояк по инглишу стоял, а потом захотелось выучить язык приятным образом. Поттера уже наизусть знаем, поэтому книга воспринимается совсем не сложно, не бойтесь. И потом дешево и сердито: содержание только что вышедшей книги уже перед вами и не страшен враг №2 - Спойлер.
|
|
|
Ranna
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 00:35. Заголовок: Re:
Зверь пишет: цитата Маша хотя-бы творчески переводила....
Вот тут согласна. Не дочитала правда ее перевод тогда - сейчас дочитываю. Но Злей меня убил. А вот Хедвиг нравится больше Букли....
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 10:52. Заголовок: Re:
вот вы сами себе противоречите...у Маши вашей нашли больше кошмаров чем у Росмена...где же тут тврческий подход? а у Росмена кроме Снегга ничего страшного больше и нет...
|
|
|
Mary J
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 11:36. Заголовок: Re:
Lariska как же - а суслик?
|
|
|
ФОКСИ1
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 13:40. Заголовок: Re:
Машины переводы это тихий ужас. Что она, что Росмэн.... Росмен, пожалуй, более профессональны
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 18:22. Заголовок: Re:
Mary J что за суслик?
|
|
|
Mary J
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 21:41. Заголовок: Re:
Lariska говорят, ferret сусликом перевели. Утверждать не буду, но в сети видела список ляпов росменовского перевода, и это мне запомнилось... даже, можно сказать, ночами снится)))
|
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 22:24. Заголовок: Re:
не знаю....я читала хорька... что- то с памятью моею
|
|
|
ФОКСИ1
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 09:50. Заголовок: Re:
Mary J да вы че.... малфой-мл - это ХОРЕК. прыгающий суслик - ни так прикольно вот интересно, мог бы Сева превратить Поттера тоже в какого-нить хорька - и желательно НАВСЕГДА!!
|
|
|
Mary J
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 10:36. Заголовок: Re:
Lariska я так понимаю, это была уже допечатка тиража, мне попадалось обсуждение где-то на просторах рунета... похвально, что такую жуть исправили ФОКСИ1 вот и аффтор говорит, что хорек - причем степной, поскольку белый))) думаю, наш дражайший профессор мог бы еще и не в такое Поттера превратить - только он, к сожалению, на самом деле добрее, чем кажется глупым студентам... лично я Поттера уже в третий год превратила бы в блоху и подсадила на Сириуса
|
|
|
ФОКСИ1
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 11:03. Заголовок: Re:
Mary J пишет: цитата Лично я Поттера уже в третий год превратила бы в блоху и подсадила на Сириуса
Угу. Сиря еще один персонаж, которого я "нежно люблю". И пусть псина чешет вместе со своей блохой- Поттером куда-нить подальше отсюда, а в 7 книге не будет никого, кроме Снейпа
|
|
|
Mary J
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 12:46. Заголовок: Re:
ФОКСИ1 а у нас много общего!))) с нескрываемым злорадством читала, как бездарно он умудрился помереть... потом с ужасом осознала, что я недооценила Поттера: теперь он Блэка на протяжении двух книг будет вспоминать
|
|
|
Ranna
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 22:58. Заголовок: Re:
ФОКСИ1 пишет: цитата Росмен, пожалуй, более профессональны
Наверное. Но их много - а Маша одна переводит. К тому же ее переводы, это знаете, фильмы гоблинским переводом озвучивают? Всегда с приколом.
|
|
|
Rulez
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 23:07. Заголовок: Re:
ФОКСИ1 пишет: цитата а в 7 книге не будет никого, кроме Снейпа
твои бы слова, да Мерлину в уши!
|
|
|
Mary J
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.11.05 23:40. Заголовок: Re:
Rulez пишет: цитата твои бы слова, да Мерлину в уши
Мерлин тут не поможет - лучше тетке Ро
|
|
|
ФОКСИ1
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 24.11.05 13:08. Заголовок: Re:
Mary J пишет: цитата Мерлин тут не поможет - лучше тетке Ро
Да ладно. причем тут тетка Ро. Ясен пень, она пишет только то, что ей Мерлин позволяет (и рассказывает)
|
|
|
Зверь
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 26.11.05 12:12. Заголовок: Re:
У Маши персонажи имеют характер. Огрид говорит с жучайшим акцентом, дети - это дети, взрослые насыщеннее. А Росмэн всех приглушает, растушевывает.... Скучнее.
|
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 26.11.05 18:41. Заголовок: Re:
вот именно Огрид...чего еще за Огрид такой ужс... когда читали философский камень никто кажется не жаловался...а ща проснулись
|
|
|
Selena Style
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 28.11.05 01:50. Заголовок: Re:
Огрид?! Матерь божья... Круто... А у меня в Росмэне тоже хорёк, а не суслик!
|
|
|
Rulez
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 28.11.05 08:22. Заголовок: Re:
готова поменять Снегга на Огрида...
|
|
|
Зверь
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.05 21:44. Заголовок: Re:
Rulez Это для каких целЕй????! :)
|
|
|
Lariska
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.05 10:57. Заголовок: Re:
Зверь пишет: цитата Это для каких целЕй????! :)
|
|
|
Rulez
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.05 14:41. Заголовок: Re:
Зверь пишет: цитата Это для каких целЕй????! :)
скажем так: лучше в переводе будет Огрид, чем Снегг!
|
|
|
Ranna
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.05 15:15. Заголовок: Re:
Э-м-м... Rulez, а ты в курсе, кто такой Огрид? Снегг причем, разъясни мне, пожалуйста!
|
|
|
Зверь
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.05 22:41. Заголовок: Re:
Ну, скажем и Гермиону правильней было бы называть Эрмиона.... тогда. Просто "аш" - "х" почти глотается.... А про Снегга мне понравилось объяснение на тему погодных условий....
|
|
|
Selena Style
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.12.05 02:50. Заголовок: Re:
Зверь пишет: цитата А про Снегга мне понравилось объяснение на тему погодных условий....
Фуфловенькое объяснение... Облажались господа переводилкины, таперича не знают, что и придумать в оправдание. А, кстати, знаете, недавно в передаче "своя игра" задавали вопрос на эту тему : типа сколько человек покоробил перевод книги. Знатоки не ответили. Лонгботтом и Снейп. Эххх, нас там не было, мы бы ещё и публичный протест заявили! (опять размахивает флагом)
|
|
|
Ответов - 376
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|